Es interesante leer el capitulo “Home” después de mi viaje en España. Antes de vivir en otro país, nunca pensaba sobre las diferencias entre las culturas con sus casas. Durante mi vida en los Estados Unidos, siempre me he sentado cómoda a entrar otra casa de alguien, siempre me he sentado cómoda por la calle afuera de una casa con muchas luces los ambos en la calle y en la casa que brillar por las ventanas. En Barcelona, la cultura de una casa es muy diferente que en los Estados Unidos. Cuándo estaba situado en la casa de una mujer sola se llama Lita, ella quería que yo me sentía en casa, sin embargo, había reglas necesarios para eliminar problemas entre nosotras. Por eso, era muy difícil sentarme completamente parte de la familia. Es importante en España, mi profesora me dijo una vez, que nunca invitar alguien a la casa de mi “madre” sin preguntarle primer. Por ejemplo, en muchas casas en Barcelona, era muy maleducado invitar otra persona en la casa. La directora del programa de Trinity nos dijo que nunca debemos tener amigos en la casa a menos que la madre dice algo diferente. En mi caso también, vivo en un pueblo en Braintree MA; es un pueblo grande con muchos restaurantes y cosas como una ciudad, pero en Barcelona era una gran diferencia.
Es muy facil entre la extranjero y uno locale tener muchos malentendidos y confusión en sus conversaciones también. Durante mi semestre, había muchas veces cuándo quería decir una expresión común en los Estados Unidos, o en la lengua nativa y en Castellano no son iguales. Por ejemplo, mi madre Lita siempre baila por la noche tres o cuatro veces cada semana. Una noche durante la cena, le pregunté “¿Vas a cortar una alfombra esta noche?” Auque este es una expresión en inglés, no lo existe en Castellano. Me miró como yo soy una extraterrestre viviendo en su casa. Tenía explicar la expresión en una forma más fácil para ella entender. Tendré otros conflictos en la casa con Lita, pero ningunos eran grandes. Es muy importante en una conversación Española hablar mucho. Al primer, estaba muy tímida a la mesa durante las cenas y nunca hablaba. Luego, cuándo estaba más cómoda en la casa con Lita, hablé mucho más y ella me dijo que se sentía extraña cuándo nunca hablé. También, aunque me dijo que la casa es mi casa, muchas veces ella abrió mi puerta sin una invitación. Técnicamente, no estaba necesario preguntarme para entrar en suya casa, sin embargo, estaba un poco incómoda a veces.
Era muy cómico el párrafo sobre el espacio. “If I (an American) embrace a person of the opposite sex, the fact that we pat each other on the back Howard the end of the embrace indicates, according to my interpretation, rhar our relationship is neither a sexual nor a romantic one.” (pg 33) El concepto del espacio es muy diferente en la cultura española. En el metro, no era común no tocar otra persona o ver otra persona. En los Estados Unidos, cuándo ves otra persona por el metro, sonríes y miras en otra dirección. En Barcelona por el metro, todo el mundo mire a otras personas fijamente, sin vergüenza. Es muy interesante. Aprendí la más información sobre la cultura de Barcelona usando el metro y viviendo en la casa de una nativa.
No comments:
Post a Comment