Para mi, es muy interesante cuando Hall dice, “In England and Europe generally, Americans are continually accused of loud talking (Hall 142).” Pero un observación comun con estudiantes Americanos que estudia en España es que los Españoles hablan en un voz muy alta y con mucho pasión. En Córdoba, viví en un piso moderno. Mi dormitorio estaba en el centro del edificio y por eso no podía escuchar los sonidos del calle. Me gusta mucho esta aspecto del mi dormitorio. Pero con un dormitorio interior del edificio Andaluz, por supuesto hay un patio. Mi ventana abría a un espacio del patio. Muchos de los vecinos tienen ventanas por esta parte también y yo podía escuchar a las personas en todos los pisos cercanas. Los voces y sonidos del otros pisos hacían eco por todos partes de este túnel de paredes en el edificio. Y los voces eran los sonidos más altos. En conversaciones con Españoles, noté que muchos veces ellos hablan muy rapido y alto y también todos en el mismo tiempo. Yo creo que Españoles hablan más alta que Americanos, pero comprendo la diferencia entre los dos culturas y que los dos tienen aspectos de fuerza en la voz.
Hall observa que “Americans increase volume as a function of distance, using several levels (whisper, normal voice, loud shout, etc.)” Creo que la voz fuerte de Españoles es algo diferente. Ellos hablan en voz alta cuando hay emoción fuerte en el conversación. Y los Españoles son gente apasionados. Expresión de emoción es más amplio en los conversaciones con Españoles. Ellos siempre ofrece algo a la conversación.
Un ejemplo del opuesto experiencia con volumen es en mi experiencia con el sistema del metro en Barcelona. Este verano yo trabajé en Barcelona con más de cien adolescentes Americanos. Era muy común de necesité tomar el metro con 20-50 niños a la vez. Puedes imaginar la reacción de los Barceloneses en el tren. Los chicos hablan ingles en voz muy alta y en un espacio pequeño. Unos veces habían mujeres en el tren que odio la experiencia de estar allí con los niños y puede ver todos sus piensos en sus caras. Normalmente cuando estoy en España y en un sistema como el metro, trato de “blend in.” Pero en esa programa no podía. Necesitaba decir “Next stop” y “Get off and go to the right” en la voz más alta que posible para ayudar a los estudiantes. Muchos veces tenía mucho vergüenza en esta momentos porque creía que estaba molestando todos los personas en el metro. Y claro, era obvio con mis gritas ingleses, que no era de Barcelona ni España ni Europa.
Otro ejemplo del metro que aplique al articulo de Hall es los aspectos de espacio personal y contacto con los ojos. Tenía unos experiencias simulares a la experiencia que tuvo Hall en el vestíbulo del Hotel con el hombre árabe. En el metro o en el autobús, unos veces cuando estaba solo, un persona sentaba al lado de yo cuando hay otros asientos libres. Otros veces (y este pasa mucho cuando estaba trabajando con los niños) había personas que me miraba. En los Estados Unidos “It is not polite to stare.”
No comments:
Post a Comment